Макс 509 (chyyr) wrote,
Макс 509
chyyr

Самая неожиданная транслитерация: отгадка

Лаш-Эрик Пашун - это шведский математик Lars-Erik Persson. Ларс-Эрик Перссон в традиционной транслитерации.

Дело в том, что,
-сочетание rs слилось в один звук, так называемое "постальвеолярное s" - "r" в сочетании не произносится, но влияет на положение языка, в результате выходит звук, который для русского слушателя больше всего похож на "ш". (При этом в торжественной речи, как утверждается, r и s до сих пор положено произносить раздельно). Схожая судьба постигла и ряд других сочетаний: rd, rt, rl, rn.
- o в шведском в большинстве случаев произносится как русское "у"
- безударное e произносится как редуцированный нейтральный ə. Поскольку предыдущий согласный он не смягчает, для русского уха он может сойти за безударное "а".
Tags: транслитерация, языки
Subscribe

  • Немцы и германцы в Первую мировую

    В чужом журнале один незнакомец (судя по другим его утверждениям - не очень компетентный) заявил, будто в XIX веке слово "немцы" было простонародным,…

  • Сказки старой А***

    "Все, кто здесь высаживался [...] привозили все новых и новых богов. В те годы здесь постоянно кто-то высаживался, хотя иногда пришельцев и…

  • Торнадо над типографией

    "Как же не удив­лять­ся чело­ве­ку, убедив­ше­му себя в том, что суще­ст­ву­ют какие-то плот­ные и неде­ли­мые тела, кото­рые носят­ся [в…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments