Макс 509 (chyyr) wrote,
Макс 509
chyyr

Category:

Чукча-читатель, продолжение.

Вторая прочитанная немецкая книга - "Сын гаучо" Франца Треллера.

Как легко понять из названия - приключенческий роман. Про Аргентину и для подростков. Самое оно, чтобы поупражняться в почти незнакомом языке. Язык в таких книгах обычно не слишком сложный, чересчурсложноивычурносочиненные предложения по полстраницы (все глаголы вынесены в конец) вряд ли встретятся; сюжет увлекательно-разлекательный, реалии с детства знакомые еще по Майн-Риду, и главное, ничто тебя не обязывает дочитывать книгу до конца, если вдруг не понравится. Чай не классика-mustread какая-нибудь.


Сюжет в стиле "Короля Льва". В разгар гражданской войны два дезертира, Тимон и Пумба гаучо дон Хуан Гомез и рыбак-контрабандист Санчо Перейра по прозвищу "Пати", пробираются тылами домой. Как положено, дон Хуан - умный, Пати - сильный. По пути они становятся свидетелями жестокого преступления: коварный злодей напал в ночи на дом родного брата, всех убил, и только юный Симба младенец Аурелио оказался спасен удачно подвернувшимися незнакомцами. Гаучо и рыбак решают воспитать ребенка как родного сына, чтобы потом у них был собственный лев когда-нибудь восстановить справедливость и вернуть полагающееся ему по праву.

Проходят годы. Мальчик вырос в семнадцатилетнего Марти Сью. Он знает пампу как свои пять пальцев, своим лассо он останавливает коня на скаку, своими болас сбивает нанду с ног, своим копьем может пронзить насквозь лучшего индейского воина, а из ружья так и вовсе бьет вискачу в глаз с двухсот шагов (еще бы, ведь его учил немец, вовремя эмигрировавший в эти края!). Кроме того ему выписали учителя из самого Буэнос-Айреса, чтобы он и грамотой овладел. (Младенец был недоволен, но, стиснув зубы, таки овладел).
Его коварный дядя тоже вырос - в губернатора провинции Санта-Фе и правую руку диктатора Мануэля де Росаса. Собрав вокруг себя верных гиен, дядя чрезмерно эксплуатирует окружающую экосистему, в результате чего местная фауна бежит подальше от его апетитов. В числе прочих - генерал Хосе де Уркиса, обладатель весьма аппетитных усадеб, заводов, газет, параходов, удачно оказавшийся (неожиданно для себя) предателем интересов Аргентинской Конфедерации и поганым унитарием. Гиены преследуют генерала по пятам - аж до самой эстанции бравого дона Хуана. На эстанции генерал, гиены и Сокрытый Наследник впервые встречаются. "Муфаса Дон Фернандо!" - восклицает генерал. "Муфаса Дон Фернандо!" - восклицают гиены. "Нет-нет, мы не знаем никакого дона Фернандо", - отвечает гаучо, одной левой прогоняет гиен, другой левой спасает генерала Уркису, третьей левой пытается спрятать приемного сына в тайном убежище верного немецкого эмигранта - но уже поздно. Тайна раскрыта, злой дядя будет охотится за племянником по всей Аргентине, готовить покушения, бросать в тюрьму, гаучо и рыбак-контрабандист будут спасать ребенка из лап врагов, в безвыходных ситуациях врагов нежданно будут прогонять индейцы, индейцев - торнадо, торнадо - ковбойская смекалка; все покажут себя героями, справедливость восторжествует, зло бросится в набежавшую волну, а судьбу Аргентины решит вовремя подоспевшая немецкая кавалерия. (И не один раз, а целых три!)

Такая вот разухабистая приключенческая фантазия под тенистой опунцией. Зло злое, добро доброе, но с кулаками, ножом, лассо, болас, ружьем и готовностью вовремя взять заложника (но потом честно отпустить - если он сам раньше не сбежит). Читается на удивление легко, особенно учитывая, что это первая большая книга, которую я читал по-немецки (и четвертая, которую я вообще читал; до этого были коротенькие сказки - "Золушка" и "Семеро смелых" братьев Гримм - и вышеупомянутый "Песочный человек" Гофмана).

PS Интересно, что в отличие от книг Лизелотты Велькопф-Генрих, здесь индейцы - плохие, а хорошие - белые и негры (более того, белых злодеев полным полно, но нету ни одного отрицательного чернокожего персонажа. Все чернокожие, правда, на заднем плане и на подчиненных должностях - но все как один добрые люди и верные слуги)




Ну и общие ощущения от немецкого языка.

Если коротко - "немецкий - это такой навороченный английский".

Грамматика - более-менее та же; можно перевести предложение по словам, вспомнить правила английской грамматики - и вот уже понятно, что написано. Различия чисто декоративные: немецкий чуть более архаичный, в нем больше глагольных окончаний, чуть по-другому выглядит перфект, у существительных три рода, падежей четыре штуки (но сложности это не добавляет - именительный, родительный и винительный хорошо соответствуют русским падежам, а дательный объединяет в себе все остальные (это не вполне верно, но для нулевого приближения сойдет)).

Лексика - очень сильно пересекается. Если говорить об исконных словах - то они почти одни и те же, особенно если сделать поправку на фонетические изменения (скажем, в части слов вместо английского t стоит немецкое z (two-zwei, twig-zweig, ten-zehn, tile-ziegel), в части ss (hot-heiss, bit-biss); вместо английского d - t (door-tur, dear-teuer); вместо аглийского th - d (thou-du, the-die, think-denken, death-tod); вместо английского y - g (yesterday-gestern, fly-fliegen) и т.п.)
С новыми словами хуже: когда англичане слова заимствовали, немцы в основном калькировали (переводили дословно, поморфемно), поэтому внешнего сходства мало, зато внутреннего - хоть отбавляй.
(Сравнение со шведским тоже занятно. В плане грамматики они отличаются примерно так же, как с английским (У шведов тоже ни склонения, ни сложной системы окончаний глагола (здесь они англичан даже обогнали: у англичан хотя I/we/you/they say, но he/she says. У шведов jad/vi/du/ni/han/hon/de säger), от рода остались только местоимения он-она). Зато в плане лексики шведы много из немецкого почерпнули)

Интересны и неожиданные параллели с русским.

Во-первых - сложносоставные слова с одним и тем же значением и одним и тем же морфемным составом. Такие как пред-став-ить/vor-stell-en (лат. pro-pon-o, греч. pro-tithe-mi) и т.п. - имя им легион. Подозреваю, что почти все они - кальки. Как и немцы, мы до определенного момента предпочитали калькировать иностранные слова. Только немцы калькировали в основном из латыни, а мы из греческого. Но поскольку и древние римляне были не прочь скалькировать греческое словцо, слова получились одинаково устроены.

Во-вторых, некоторые конструкции и обороты, которые в русском и немецком устроены совершенно одинаково. Фраза "Их было шестеро" естественно звучит по-русски - но увидеть "Es ware ihrer sechs" я почему-то не ожидал. Были и другие примеры, скорее стилистические, которые я уже не припомню. Подозреваю, часть из них может восходить ко временам допотопным, часть была заимствована уже в литературные времена.

Заимствования на этом фоне смотрятся уже обыденно. Ну вексель (от нем. wechseln - менять), ну штаб (нем. Stab). Более неожиданно выглядят заимствования в обратную сторону - из славянских языков в немецкий, таких как Dolmetsch - переводчик-синхронист, "толмач" (славянское слово в свою очередь заимствовано из какого-то раннего тюркского языка).



В общем, читать немецкие книги оказалось вполне можно. Со словарем, разумеется - не все слова можно вычислить по аналогии с английскими. Специально закачал в читалку русско-немецкий словарь (благо он может переводить слово прямо "с листа"). В начале книги к словарю приходилось обращаться почти постоянно, к концу в словарь приходилось лазить ну может пару раз на страницу.

Специально слова не заучивал. Запомнится - запомнится, не запомнится - снова посмотрю. Конечно, на приличном уровне языком так не овладеешь, но чтобы читать книги - достаточно.
Tags: книги, языки
Subscribe

  • Евангелие от Фомы

    118. Симон Петр сказал им: Пусть Мария уйдет от нас, ибо женщины недостойны жизни. Иисус сказал: Смотрите, я направлю ее, дабы сделать ее мужчиной,…

  • Немцы и германцы в Первую мировую

    В чужом журнале один незнакомец (судя по другим его утверждениям - не очень компетентный) заявил, будто в XIX веке слово "немцы" было простонародным,…

  • Торнадо над типографией

    "Как же не удив­лять­ся чело­ве­ку, убедив­ше­му себя в том, что суще­ст­ву­ют какие-то плот­ные и неде­ли­мые тела, кото­рые носят­ся [в…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 8 comments