Макс 509 (chyyr) wrote,
Макс 509
chyyr

Category:

Он ему, или кто кому.

Иногда очень хочется, чтобы в русском языке вместо одного "он" было несколько местоимений третьего лица. Чтобы легко было избежать двусмысленных фраз типа
"Видишь Васю? У него есть друг Петя, так он ему деньги не вернул!"
В разговорном языке некая свобода при выборе местоимений есть. Можно сказать, например: "Так этот тому деньги не вернул!" - и сразу понятно, кто должник, а кто кредитор. Но звучать это будет несколько неуважительно, литературно так не скажешь.


А вот в индийском языке малаялам с уважительностью все в порядке.

Дело в том, что слово "он" по-малабарски можно сказать шестью разными способами.
Первая пара: avan - "вон тот вот он" и ivan "вот этот вот он". Но местоимения эти довольно фамильярны, говорить так можно только о тех, с кем на короткой ноге, иначе звучат они пренебрежительно.
О посторонних людях следует говорить ayāL и iyāL соответственно.
Но и это еще не все. Если ты хочешь выказать особое уважение к тому, о ком говоришь, к твоим услугам addēham и iddēham.

Для лиц женского пола, как ни обидно, такой трехступенчатой системы нет.
Многоуважаемая дама получит местоимения ayār / iyār,
а вот и обычную от неуважаемой не отличить: обе довольствуются местоимениями avaL / ivaL.

Неодушевленные объекты среднего рода ни уважения, ни презрения не заслуживают, так что на них выделена всего одна пара: atu / itu.

Интересно, что судя по реконструкциям, эти две указательные основы - a и i - лишь жалкие остатки былого великолепия. На основе других дравидийских языков, и в первую очередь тамильского, для древнего состояния восстановили сразу четыре указательные основы: кроме *av (вон тот), *iv (вот этот), были также
*uv с предполагаемым значением "вон тот, возле тебя" и *ev "вон тот, между нами"

Жаль, в языке малаялам они исчезли, не успев наследить в личных местоимениях, а в тамильском хоть и остались, но только в виде указательных префиксов при существительных (в тамильских личных местоимениях, ЕЯПП, используется только основа "a"). А то любопытно было бы посмотреть на четырехчленную систему личных местоимений, да еще с трехступенной вежливостью...


PS И это только об исконно малаяламских местоимениях речь шла. А если учесть, что образованные малабарцы прошлых времен охотно использовали наряду с родными местоимениями санскритские (язык культуры, все таки...), становится совсем весело.

PPS Это я на торрентах нашел кучу очерков самых разных языков, читаю вот.
Tags: языки
Subscribe

  • Иван IV, за свою жестокость прозванный Васильевичем.

    Iwan IV surnommé BASILOWITZ & connu dans nos Histoires sous le nom du Tyran Jean Basilide. Иван IV, прозванный Васильевичем, и известный в нашей…

  • Воспоминания о будущем

    Народные лингвисты будущего будут объяснять происхождение русско-украинских пар golod/holod, gorka/hirka, godnost'/hidnist' и т.п. тем, что палец на…

  • Навеяло френдлентой

    А на Арракисе меланжевый ад. Я наберу меланжи — буду рад, Но я тебе не дам, не смей меня винить! Ну посмотрите, до чего хороша, Но без меня ты не…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments