Макс 509 (chyyr) wrote,
Макс 509
chyyr

Песенка

Душевная шведская песенка, которую в "Калле Блюмквисте" постоянно напевала Эва-Лотта.




Josefin

Det var en gång en flicka som hette Josefin,
Josefin-fin-fin, Jose, Jose, Josefin.
Den enda skatt hon ägde det var en symaskin,
Symaskin, skin, skin, sy-ma-ma-ma-ma-maskin.


Hon hade ock en fästman, som hette Jonatan,
Jonatan-tan-tan, Jona-Jona-Jonatan,
och han var inte fager, men hon var likadan
likadan-dan-dan, lika-lika-likadan.

Han ägde en skuta, som uppå böljan for
böljan for for for, uppå blåa böljan for.
Den hade han fått ärva utav sin gamla mor.
Gamla mor mor mor, gamla mormorsmormorsmor.

Han skrivade ett brev till sin kära Josefin
Josefin-fin-fin, Jose, Jose, Josefin.
Han bjöd'na uppå skutan med hennes symaskin
symaskin, skin, skin, sy-ma-ma-ma-ma-maskin.

Och när de hade seglat uppå den blåa sjö,
blåa sjö, sjö, sjö, blåa, blåa, blåa sjö,
de stötte mot en klippa invid den gröna ö,
gröna ö, ö, ö, gröna, gröna, gröna ö.

Och Jonatan han sade: Jag tror vi sitter fast
sitter fast, fast, fast, sitter, sitter, sitter fast,
jag tror vi måste slänga en del av vår ballast
vår ballast, last, last, vår balla-la-la-la-last.

Så slängde han ballasten och det var symaskin
symaskin, skin, skin, sy-ma-ma-ma-ma-maskin,
och efter den så slängde han sin kära Josefin,
Josefin-fin-fin, Jose, Jose, Josefin.

Nu går han där och sörjer sin kära Josefin
Josefin-fin-fin, Jose, Jose, Josefin.
Som sitter där i havets djup och trampar symaskin,
symaskin, skin, skin, sy-ma-ma-ma-ma-maskin.


Прозаический перевод:

Жила-была девушка по имени Йозефина. Одно сокровище было у нее: швейная машинка.
А еще был у нее жених, которого звали Йонатан. И пусть он не был красавцем, но и она была ему под стать.
И была у него лодка, чтобы плавать по волнам - он получил ее в наследство от старушки-матери.

Как-то он написал письмо своей  милой Йозефине: он приглашал её вместе со швейной машинкой покататься на лодке.
Но лишь они поплыли по синему морю, как наскочили на скалу у зеленого острова.
И Йонатан сказал: "Мне кажется, мы крепко сели. Я думаю, нам надо выкинуть баласт"
И он выкинул баласт: швейную машинку. А вслед за ней швырнул свою милую Йозефину.
Теперь он ходит и тоскует по милой Йозефине, которая сидит на дне морском и крутит швейную машинку.

UPD
Tags: песни, языки
Subscribe

  • Хорошая цитата

    "Администратор не может приносить пользу. Задача администратора - минимизировать вред от своей деятельности." Приписывают академику И.Г.…

  • Эффективные приказчики

    [Назначенный Николаем I на место попечителя Московского университета князь Сергей Михайлович] Голицын был удивительный человек, он долго не мог…

  • Еще о призвании варягов :)

    "И послы [из Британии], прибывшие [к саксам], заявили: "Благородные саксы, несчастные бритты, изнуренные постоянными вторжениями врагов и поэтому…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 1 comment