January 9th, 2015

Кот-ученый

У вас такие перышки, у вас рога такие, копыта очень стройные и нежная душа

Запамятовал, как правильно пишется имя нордического апокалиптического петуха Гуллинкамби (или по-русски - петушок Золотой Гребешок; ср. англ. golden comb). Решил погуглить. Нагуглилось прекрасное:

Он! Клянусь копытами Гулликамби, он, браслет дочурки моей! — кениг взял меня за плечи и потряс.
(чье-то там сочинительство)
Кот-ученый

Цитата

Szlachta pozwalała drwić z siebie, z króla, z hetmanów, z pana Czarnieckiego, byle nie z religii, i gdy pewien kapitan szwedzki oświadczył, że taka dobra wiara luterska jak i katolicka, siedzący obok młody pan Grabkowski, nie mogąc znieść bluźnierstwa, uderzył go w skroń obuszkiem, sam zaś, korzystając z tumultu, wymknął się z szynkowni i zginął w tłumie.

Sienkiewicz. "Potop".

Шляхта позволяла насмехаться над собой, над королем, над гетманами, над паном Чарнецким, но не над религией; и когда некий капитан шведский заявил, что лютеранская вера так же хороша, как католическая, сидевший обок молодой пан Грабковский, не в силах снесть богохульства, ударил его в висок чеканом; сам же, воспользовавшись всеобщим замешательством, выскользнул из таверны и затерялся в толпе.

Сенкевич, "Потоп".