Макс 509 (chyyr) wrote,
Макс 509
chyyr

Не про политику

Навеяло-то, конечно, спорами в ЖЖ, но к политике не относится.

Почему-то именно в последнее время особенно частно натыкаюсь на один пример, как из-за развития языка поменялся смысл, вкладываемый в афоризм. Поменялся градусов этак на 90.

Речь идет, конечно, о второй ветхозаветной заповеди "Не сотвори себе кумира".

Которую всегда принимают за первую заповедь "Да не будет у тебя господа кроме Меня". И никогда не используют в оригинальном значении: "Не сотвори ни статуи, ни изображения, чтобы молиться ему".

Причина лежит, по большей части, в лингвистической плоскости: слово кумир перестало означать "идол, истукан" и воспринимается как "божество".
В меньшей степени причина - культурная: вторая заповедь в общественном сознании плохо согласуется с православной традицией поклонения иконам. Я знаю, что у церкви, как православной, так и католической, есть богословские объяснения, почему поклонение иконам и статуям не являются идолопоклонством (основное - "мы молимся не изображению, а изображенному"), но большая часть народа в такие тонкости не вдается и на всякий случай признает за иконами многие волшебные свойства.
Tags: веры, языки
Subscribe

  • Евангелие от Фомы

    118. Симон Петр сказал им: Пусть Мария уйдет от нас, ибо женщины недостойны жизни. Иисус сказал: Смотрите, я направлю ее, дабы сделать ее мужчиной,…

  • Еще спроси, "А где тут вожжи?", еще "Поехали!" скажи.

    Думается, Цицерон вряд ли читал Ветхий завет. Тем любопытнее, что один пассаж из диалога "О природе богов" смотрится прямо таки как полемика с книгой…

  • Отгадка

    Отгадка на недавнюю загадку: Можно заметить, что в приведенной строфе довольно необычная рифма: срифмованы звуки, отличающиеся по мягкости: "хруст"…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments