Макс 509 (chyyr) wrote,
Макс 509
chyyr

Categories:

От Архыза до Домбая-5

Не прошло и года...

От Архыза до Домбая.
Ретроспектива похода с отдельно взятой колокольни.

Серия 5.

Верные слова - Как бы реку ни звали - Имена рек





А Леня, бедняга, сидит и день за днем
мучительно, до помутнения в мозгах,
взвешивает на внутренних весах своих,
как будет точнее сказать: "она тронула
его руку" или "она притронулась к его
руке"... И в отчаянии он звонит за
советом Вале, и жестокий Валя Демченко,
не теряя ни секунды, отвечает ему
знаменитым аверченковским: "она схватила
ему за руку и неоднократно спросила,
где ты девал деньги..."

Стругацкие. "Хромая судьба"




Посмотрите на дату моего последнего поста про кавказский поход, и вы поймете, как трудно подобрать верные слова, когда говоришь о горах.

Горы неописуемы.
Конечно, если ты занимаешься ими профессионально или до беспамятства их любишь, то слова подобрать несложно. Но если горы для тебя - по большей части деталь рельефа, мешающая разглядеть горизонт, то все описание сводится к формуле
Слева горы. Справа горы. Посреди течет река.
(Очень хочется срифмовать "горы-разговоры" и "река-рюкзака", но мы себя пересилим...)

Можно добавить реке имя.

Если река зовется Большая Дукка, значит добирались мы до нее на старом дребезжащем автобусе, поднимались вдоль нее с 1860 до 2700 (на последних трехстах метрах свернув, правда, в сторону перевала Айюлю) и заняло у нас это все 8 августа 2008 года.

Если река зовется Белая, то значит мы попали в 9 августа, и даже успели спуститься с перевала Айюлю. И, в отличие от прошлого дня, над нами сгущаются тучи и моросит мерзкий дождь.

Если реку обозвать Псыш, это будет 10 августа и пустая трата времени (нет, даже не дневка...) или утро 11 августа и начало подъема к перевалу Кара-Джаш...

А можно реке имя не добавлять.

Все равно оно мало на что влияет.

Как бы ни звали эту реку, все равно она прокладывает свое русло "в юрских отложениях", и все равно хребты соседних гор "сложены из кристаллических пород: гнейсов, гранитов, кристаллических сланцев и т. п".
(И ведь не отличить мне юрских отложений ни от неогеновых, ни от кембрийских; не распознать гнейс или кристаллический сланец даже если им мне в нос тыкать будут).

Как бы ни звали эту реку, все равно будет вдоль нее ярко выраженная высотная поясность, и придется пробираться сперва через хвойные леса, потом шагать по альпийским лугам и под конец топать по свалке камней, изредка украшенной вялой камнеломкой. Либо тоже самое, но в обратном порядке.
(Здесь можно поразвлечься, угадывая какой именно вид рода Pinus перегородил тебе дорогу, к какому семейству принадлежит вот эта несуразица, торчащая из куста рододендрона, и действительно ли вон то зеленое пятно у воо-о-н того камня - это шикша.)

Как бы ни звали эту реку, все равно в ней никто не водится. И по ее берегам тоже нелегко заметить какую-нибудь живность (коровы и овцы в счет не идут). Ну, вьется в небе какой-то дневной хищник - и все. Разве что повезет, и умудришься выловить в высокогорном озерце превосходное, почти полуторасантиметровое жаброногое. (Вроде, из отряда Anostraca...) А в это время с другого берега на тебя будет коситься напуганная серна...

Кстати, звать-то эту реку могут очччень по-разному... Три помянутых мною имени - далеко не предел, благо народов на Кавказе дюже много и говорят они на совершенно разных языках.

Позвольте подборочку примеров.

Русский язык мы трогать не будем - благо, русские названия понятны и без перевода.

Но разве мало на Казказе индо-европейских языков, кроме русского?

Например, иранская ветвь. Осетинский язык:
Архыз - возможно, от осет. "арах хиз" — “обильное пастбище”. Впрочем, гипотеза не единственная. Что видно из следующего примера:

Алтайская языковая семья и ее тюркская ветвь.

Архыз - возможно, от карачаевского Ырхыз (кар. ырхы ыз) — “след селя”. (Средневековое поселение было разрушено селевым потоком)

Далее по тюркско-язычным топонимам, которые встретились или встретятся на страницах этих записок 

Кизгыч ассоциируется с теснинами в истоках реки: кар. "Къыс-хыч" —“тиски, зажим”. Но исходно могло быть и "Къысыкъ" ич - “сдавленная, сомкнутая внутренность” (внутренняя часть ущелья) с дальнейшим изменением "Къысыгъыч" — "Къызгъыч".

Аксаут - объясняют из тюрк. Ак суат— “белая (чистая) вода, где поят лошадей”.

Чигордали (перевал) (кар. Чегъорталы аууш) — “граничный перевал”. Здесь проходила “граница”, разделявшая земли архызцев и марухцев.

Зеленчук — русская адаптация тюрк. Джаланджюк (джалан— “голая, открытая равнина” + аффикс джюк). Кар. название Бол. Зеленчука Архыз суу или Архыз къобан — “Архызская река”.

Джаловчат (Джалов-Чат, Джалау-Чат, кар.), перевал, ледник, вершина в междуречье Алибека и Аксаута, исток реки Аксаут: джалов, джалау - солонцы; чат - расщелина; солонцовая расщелина.

Аюлю (кар. Аюлю чал) — “медвежья балка”.


Возьмем языки поэкзотичнее.
Как вам Абхазо-адыгская языковая семья?

Например, тот же самый Псыш - слово черкесское. Производят от "псыщ" - "три реки" и трактуют как общее название для Кизгыча, Псыша и Архыза (кои сливаются в конце концов в Зеленчук)

Марух (кар. Морх). Из абх. Марыху, образованного от основы родового имени Маршан + рыху — “их гора”: “гора Маршанов” (горских феодалов, владевших землями в истоках Кодори и к северу от хребта).

Кстати, пример названия, образованного от имени. Случай не единичный:

Дукко - от фамилии Тукко, Туккуа

Алибек - от мужского имени

София - К греческой "мудрости" отношения не имеет. В основе личное или родовое имя (тюрк. Суфий, Сафи, абх. фамилия Софиа и т. п.)

(источники: http://wkavkaz.narod.ru/book/wkavkaz/index13.html , http://wkavkaz.narod.ru/book/tda/index12.html )
 
Tags: Кавказ2007, случайное блуждание
Subscribe

  • Евангелие от Фомы

    118. Симон Петр сказал им: Пусть Мария уйдет от нас, ибо женщины недостойны жизни. Иисус сказал: Смотрите, я направлю ее, дабы сделать ее мужчиной,…

  • Немцы и германцы в Первую мировую

    В чужом журнале один незнакомец (судя по другим его утверждениям - не очень компетентный) заявил, будто в XIX веке слово "немцы" было простонародным,…

  • Торнадо над типографией

    "Как же не удив­лять­ся чело­ве­ку, убедив­ше­му себя в том, что суще­ст­ву­ют какие-то плот­ные и неде­ли­мые тела, кото­рые носят­ся [в…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments